Humpty Dumpty es un personaje infantil de un acertijo inglés de Mamá Ganso.
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and the king's men
Couldn't put Humpty together again.
En jerga inglesa de la época, Humpty Dumpty es una persona torpe y pequeña, y la clave de la rima es que sólo un huevo (no una persona torpe) se rompería en pedazos al caerse desde la tapia.
Después, este personaje aparece en "Alicia a través del espejo", de Lewis Carroll, hablando sobre semántica ("when i use a word, it means just what i choose it to mean, neither more nor less")
Y también en la canción de Travis -THE HUMPTY-DUMPTY LOVE SONG-
1 comentario:
Queda pendiente por leer `Alicia en...´ pero, desde luego, ese libro debe ser todo un tratado de lógica y mates. En todo caso, creo haber leido en algún manual de política o haber escuchado a algúen filólogo seguidor de Derrida o de Wittgenstein eso de `esta palabra significa lo que yo quiero que signifique´(referencia pedante de las 22:30).
Por lo demás, veo en tus pies negros las huellas de Lisboa. Qué potito. Lee `Memorial del Convento´(que está escrito para tí!) (entre otr@s: que ser tan exclusiva tampoco sería bueno, jiji).
Me voy con mi estudio. Besotes y ganas de que me cuentes el viaje.
El Padrino
Publicar un comentario